Wednesday, December 29, 2010

"Clare de Kitchen" - JPEGs in Levy Sheet Music Collection at Johns Hopkins

https://jscholarship.library.jhu.edu/handle/1774.2/29299

Clare de Kitchen. A Popular Comic Song. As Sung at all the Theatres by Mr. Rice. Johns Hopkins University, Levy Sheet Music Collection, Box 017, Item 073

Sheet music is in D

--------------------------------------------------------------------------------

Path:

JScholarship Home > Special Collections > Levy Sheet Music Collection > View Item

JScholarship is designed to gather, distribute, and preserve digital materials related to the Johns Hopkins research and instructional mission.

--------------------------------------------------------------------------------

Boston: C. Bradlee, n.d. [1832].

C. Bradlee of Boston is Charles Bradlee ... which also, in 1835, published the Alphabet Song ... the Newberry Library says, "The theme is that used by Mozart for his piano variations, Ah, vous dirai-je, maman." Cited in Wikipedia at http://en.wikipedia.org/wiki/Alphabet_song

Tuesday, December 28, 2010

Michael Burlingame's Life of Lincoln - unedited ms. and notes at Knox College

Available on line unedited manuscript w/ original full documentation of Abraham Lincoln: A Life by Michael Burlingame.

On the Lincoln Studies Center website at Knox College:
Michael Burlingame's long-awaited Abraham Lincoln: A Life, published in 2008 by the Johns Hopkins University Press in two large volumes and nearly 2,000 pages, is believed by many Lincoln scholars to be the most exhaustively researched and fully documented biography of Abraham Lincoln ever written.

The work as originally submitted was even more extensive, but largely because of space limitations, it was considered necessary to condense both the narrative and the accompanying documentation. By agreement with the author and the publisher, and in the interest of giving scholars and other students of Lincoln access to references and sources not appearing in the published version, the Lincoln Studies Center is privileged to present on this site the author's original unedited manuscript. This manuscript is accessible by individual chapters, which are displayed in searchable, read-only PDF format.

The user is advised that the work presented here is copyrighted, that Johns Hopkins University Press reserves all rights, and that this material may not be reproduced without permission.

Monday, December 27, 2010

Misc. notes on The Talisman

In Google books --

bio of Ethelbert Patterson Oliphant, 1803-84, in Biographical and historical catalogue of Washington and Jefferson college ... By Washington and Jefferson College (Washington, Pa.), 1889.

... born Fayette County, Pa., Oct. 4, 1803 ... practiced law Uniontown, Pa., Springfield, Ill., Beaver, Pa., adjutant regiment Black Hawk war of '32, prosecuting atty of Fayette County, Pa., Pennsylvania Legislature, '30-31; clerk in Law Department, Harrisburg, '33-36; Associate Judge Supreme Court, Washington Territory, '61-65; clerk Interior Department, '66-84; married May 13, '40, Elizabeth C. Howe, daughter of Jonas Howe; died May 8, '84. Lawyer.

---------

The Collected Works of Abraham Lincoln, Volume 4 By Abraham Lincoln

Memorandum: Appointment of Ethelbert P. Oliphant c. April 5, 1861, p 332

Note 332n: Oliphant to Lincoln, July 28, 1859, recalled that "...our first acquaintance and interview, took place in the Spring of 1832 at 'Salem'. ..." fratres miles in Black Hawk War ... asked for appointment in swamp land division of the General Land Office, "Allow me modestly to remark, that I think I am deserving of something better ..." L. appointment him associate justice of SC in Wash Territory

Sunday, December 26, 2010

An Anglican carol, childhood memories and a Christmas eve column in The Irish Times

Complicated!

A piece that reminds me of singing "Dixie" on the schoolbus going to away basketball games when I was growing up ... also of singing some of the same Anglo-Irish carols and hymns she mentions, and listening to the Cambridge festival of lessons and carols on LP records ... and of the complicated attitudes we develop as we realize things that had/still have real value to us were part of an oppressive cultural milieu ... by way of an opinion piece in The Irish Times at http://www.irishtimes.com/newspaper/opinion/2010/1224/1224286235824.html ...

Really complicated. Excerpts below:
OPINION: Culturally specific Christmas memories can take a long time to appreciate fully, writes VICTORIA WHITE

Once in Royal David’s city

Stood a lowly cattle shed.. .


THE CLEAR voice of the boy soprano will soar through St Patrick’s Cathedral in Dublin this afternoon and on RTÉ Radio 1, sending shivers down the spine of any self-respecting Irish Anglican. The voice of the child raised up against the dark and cold conveys the essence of the Christmas story: the heart-stopping mystery of the birth of a child and the promise of a world in which the weak would be strong because “that Child so dear and gentle/Is our Lord in heaven above”.

As a child, I was sent into the freezing sunroom that had to house the Christmas tree because it was lit with real candles, to sing Once in Royal every Christmas Eve. Back then, I thought every family did exactly the same thing and it took me a long time to work out how culturally specific are my Christmas memories.

---

Even writing all of this makes me feel like a bit of a freak. I am aware of the hymns’ self-conscious Victoriana, their easy emotion about the little children while real children still starved to death in Ireland. It’s not surprising I’ve spent most of my life playing down my huge legacy of Church of Ireland hymns and traditions. They set me apart from the mainstream and those who integrate best prosper most.

It’s only in recent years I have become aware that I have engaged in a conscious act of suppression. But the emotions are overwhelming. At a carol service the other night Once in Royal had me in tears. “I’m blubbing,” I admitted to the woman beside me. She was as bad, she said: “I just remember hearing this and feeling so safe.”
But it's subtle. And complicated. At least my reaction is complicated, and no doubt specific to a different culture. Needs to be read in its entirety.

Saturday, December 25, 2010

"Across the Blue Mountains" - bluegrass version by Monroe Crossing band from Minnesota

Monroe Crossing has lyrics at http://www.monroecrossing.com/atbmlyrics.php and a sound file linked to the home page(click on "on the air" link). Lyrics are in the public domain. Their version isn't as hyper as most bluegrass bands.

See also the biography of Paul Clayton ... The song has what's got to be one of the finest mother-daughter dialog bits anywhere:
One morning, one morning, one morning in May
I heard a married man to a young girl say
Go dress you up pretty Katie and come go with me
across the Blue Mountains to the Allegheny.

I'll buy you a horse, love, and a saddle to ride
I'll buy myself another to ride by your side
We'll stop at every tavern, we'll drink when we're dry
Across the Blue Mountains go my Katie and I.

Well, up spoke her mother, and angry was she then
Saying,, Daughter, oh dear daughter, he's a married man
And there's young men a'plenty more handsome than he
Let him take his own wife to the Allegheny.
But they ride off together in the fourth stanza.

Also a mustrad.co.uk
article
"Across the Blue Mountains: An Appalachian and Adirondack Field Trip" by Gwilym Davies ... who collected the song from Colleen Cleveland, 37, in 1997 from in New York state and said, "This song was first noted by collectors in Arkansas in 1959. It has since become popular in folk-singing circles in the USA and the Cleveland family may well have learnt the song through this route. The second verse links the song clearly to the British High Germany. The Allegheny mountains are part of the Appalachian chain."

Thursday, December 23, 2010

RTÉ Radio / Céilí House

Céilí House
Céilí House is one of RTÉ Radio's most popular programmes of traditional Irish music and song. You can join in the enjoyment every Saturday night as presenter Kieran Hanrahan and producer Peter Browne travel the length and breadth of Ireland and beyond, in search of a good session to bring each week to the many loyal listeners.

Saturday, 9.02pm on RTÉ Radio 1

Martin Carthy - "John Barleycorn" w/ good closeups of fingerpicking - and Guardian interiew on folk, punk music scenes w/ Norma Waterson and Eliza C.

Beginning at 0:32 ...



Martin Carthy, Norma Waterson and Eliza Carthy talk to Paul ...
Folk's first family tell Paul Morley why they love the music that made them and how the modern idea of folk differs from the movement's beginnings

Tuesday, December 21, 2010

Mashup: I.D. Stamper plays "Darling Corey" over a hip hop rhythm track

Tob1 - 86' I.D. Stamper


tob1gfc | November 09, 2010 | 3 likes, 0 dislikes
produced by Tob1

Category:
Music

Tags:
instrumental hip hop Dulcimer I.D. Stamper

Ed Pressnell - Nettie Presnell playing in background

Ed Pressnell Dulcimer Maker
Edd Presnell, a mountain craftsman and native of Watauga County, North Carolina, demonstrates and comments on the construction of a dulcimer. Presnell learned his craft from his father-in-law. Film includes a brief performance on a finished dulcimer by his wife, Nettie. 1973
This 16mm film is archived in the Thomas G. Burton and Jack Schrader collection in the Archives of Appalachia, East Tennesse State University.

Friday, December 17, 2010

Lars Roverud bio / "På einstrenga instrument, med eller utan boge" in Vest-Telemark Blad [Kviteseid]

På einstrenga instrument, med eller utan boge

http://www.vtb.no/vis.php?id=3348

Artikkelen er publisert 23/06-2007

I ein førehandsomtale av 100-årsfeiringa på bygdetunet i Kviteseid såg eg nyleg i ei skiensavis eit bilete av eit instrument som vart synt fram – eit psalmodikon. På folkemunne gjekk det under namnet «salmedunken».

Det ligg att ein del av desse enkle pedagogiske hjelpemidla kring i bygd og by. I skulemuseumt i Nissedal ligg òg eitt.

Det er spesielt gildt at det ligg eitt på bygdetunet i Kviteseid. Det kalla fram i minnet mitt eit biskopbrev til prestane her i prostiet frå 1830. Eg oppdaga det for 30-35 år sidan i det lokale prestearkivet her.

«Et Intrument Psalmodikon kaldet»

Biskopen skreiv til prestane i prostiet her og opplyste at «Kirkedepartementet har tilstillet mig et Instrument, Psalmodikon kaldet, som paa den simpleste og hensigstmessigste Maade setter Enhver i Stand til at lære sig selv de brugelige Choralmelodier - -.» (Biskopen opplyser vidare at instrumentet òg blir kalla Monachord.)

Så veit me det! Dei trong eit enkelt (simpelt heitte det då) instrument når elevane skulle lære salmemelodiar. Heller ikkje den gongen hadde alle lærarane eit lagleg innebygd «instrument», sjølv om dei kjente til Luthers klare utsegn: – En skolelærer må kunne synge, ellers agter jeg ham ikke synderligen.

Då dette brevet vart sendt frå biskop til prestane i 1830, var kravet om minst ein «fastskole» i prestegjeldet lovfesta. Kviteseid var svært tidleg ute, veit me, fyrst og fremst takka vere den vidgjetne opplysningspresten Windfeldt.


http://lokalhistoriewiki.no/index.php/Lars_Roverud

Lars Roverud
Fra lokalhistoriewiki.no
Gå til: navigasjon, søk
Lars Roverud (fødd 19. desember 1776, død 26. februar 1850) var ein norsk musikkpedagog og musikkhandlar.

I 1809 opna Roverud den første reine musikkforretninga i Noreg, to år seinare den første notepressa og eit musikkforlag. Roverud var lærar ved katedralskolen i Christiania frå 1819, og han studerte songpedagogikk i Leipzig i 1819 og i Stockholm i 1828.

I 1825 vart Roverud kjend med eit dansk salmodikon. Han forbedra dette og utvikla eit eige siffer-notesystem. Frå 1835 reiste han rundt i landet og underviste lærarar i kyrkjesong og salmodikonspel, frå 1841 med statsstønad. Salmodikonet vart snart brukt i skolen rundt om i heile landet.

---------


http://www.npsalmodikonforbundet.se/page5.html">on NPsF website

Det norska psalmodikonet och dess skapare
I Norge, liksom i de övriga nordiska länderna,var de "lärde" mycket bekymrade över musikens och sångens enformighet i kyrkan vid århundradeskiftet mellan 1700- och 1800-talet. För att belysa situationen vill jag citera från en skrift utgiven 1815 i Christiania (Oslo), "I de flesta kyrkor finns ingen orgel. Sången av 50 känner en not, de skulle ha musikkännedom men var skulle de få den ifrån? De flesta sjunger kyrkomelodierna efter sin egen smak med darrande toner och ju högre och starkare de kunna skråla desto bättre." Detta var ett bland flera liknande uttalanden på den tiden. Skriften var författad av den kände sångpedagogen och kantorn Lars Roverud (1777-1850). Det var han som skulle komma att stå i centrum för utvecklingen av det norska psalmodikonet.

År 1819 företog han en resa till Leipzig för att göra sig känd med "en i denna Byes Borgaskola oftast använd undervisningsmodell i sång.." som han själv skriver.

Under samma tidsperiod hade man liknande problem i Danmark med kyrkosången. Det pedagogiska sällskapets sångkommitté kommer fram till ett mycket enkelt instrument, en så kallad "enstränger" eller Monokord. ...
Translation by Google:
In Norway, as in the other Nordic countries, where they "learned" very concerned about music and song monotony of the Church at the turn of the century in 1700 - and 1800's. För att belysa situationen vill jag citera från en skrift utgiven 1815 i Christiania (Oslo), "I de flesta kyrkor finns ingen orgel. Sången av 50 känner en not, de skulle ha musikkännedom men var skulle de få den ifrån? De flesta sjunger kyrkomelodierna efter sin egen smak med darrande toner och ju högre och starkare de kunna skråla desto bättre." To illustrate the situation, let me quote from a book published in 1815 in Christiania (Oslo), "In most churches there is no organ. The song of 50 feel the notes, they would have music knowledge, but where would they get it from? Most singing church songs after their own taste with a trembling tones, and the taller and stronger they could scream, the better. " Detta var ett bland flera liknande uttalanden på den tiden. This was one among several similar statements at the time. Skriften var författad av den kände sångpedagogen och kantorn Lars Roverud (1777-1850). Scripture was written by the famous singing teacher and cantor Lars Roverud (1777-1850). Det var han som skulle komma att stå i centrum för utvecklingen av det norska psalmodikonet. It was he who was to be central to the development of the Norwegian psalmodikonet.

År 1819 företog han en resa till Leipzig för att göra sig känd med "en i denna Byes Borgaskola oftast använd undervisningsmodell i sång.." In 1819 he undertook a trip to Leipzig in order to make himself known by "one of this Bye Borgarskola usually use the teaching model of the song .." som han själv skriver. as he writes.

Under samma tidsperiod hade man liknande problem i Danmark med kyrkosången. During the same period had similar problems in Denmark with church singing. Det pedagogiska sällskapets sångkommitté kommer fram till ett mycket enkelt instrument, en så kallad "enstränger" eller Monokord. The educational society song committee comes to a very simple instrument, called a "G-string" or Monokord. ...

Wednesday, December 15, 2010

Alberti bass


Wikimedia Commons


According to Wikipedia, an Alberti bass is "a kind of broken chord or arpeggiated accompaniment, where the notes of the chord are presented in the order lowest, highest, middle, highest. This pattern is then repeated.[1] The broken chord pattern helps to create a smooth, sustained, flowing sound on the piano."

__________

[1] ^ a b "Alberti Bass." Baker's Student Encyclopedia of Music. Ed. Laura Kuhn. Schirmer-Thomson Gale, 1999.

Tuesday, December 14, 2010

Det kimer nu til julefest

Helene Bøksle - Det Kimer Nu Til Julefest (The Bells Of Christmas)
Christmas TV video 2006,(with kind permission of BR). Norwegian Christmas song ("The Bells are ringing for Christmas") arranged and played by Kelpie (Grundtvig, Balle/ trad. arr. Blodig, I.V. Melrose)






Det kimer nu til julefest
Det kimer nu til julefest
Erling Jan Sørensens
klaver-arrangement
med improvisation af
forspil, mellemspil og efterspil
og spillet af Erling selv.
http://www.erlingmusic.dk/

Tekst: Martin Luther 1535.
N.F.S. Grundtvig 1817. Bearbejdet 1852.
Melodi: Carl Chr. Nic. Balle 1850

1.

Det kimer nu til julefest,
det kimer for den høje gæst,
som steg til lave hytter ned
med nytårsgaver: fryd og fred.



prairieland dulcimer strings

The Prairieland Dulcimer Strings are a beginner-friendly group of (mostly) Appalachian dulcimer players who meet on the first and third Thursdays of the month in Springfield, Illinois. We meet at Atonement Lutheran Church, 2800 West Jefferson, on the left just past Veterans Parkway on Ill. 97-125. For information, contact Pete Ellertsen, 2125 South Lincoln, Springfield 62704, email peterellertsen [at] yahoo dot com.

Pictures of some of our activities below.

Taking a break at Traditional Music (Bluegrass) Festival, Lincoln's New Salem State Historic Site, September 2010:


Talking dulcimers with a historical interpreter at the bluegrass festival:


Providing background music at Sangamon County Historical Society's "Cemetery Walk," Oak Ridge Cemetery, Springfield, October 2008:


Champaign, a.k.a. "Hissy Britches," gives his endorsement to a lined dulcimer case by western Illinois luthier Steve Endsley:




"Wie Schön Leuchtet" [Bach cantata - also chorale in Plattdeutsch] / "Rejoice, Rejoice, This Happy Morn" [Os er i dag en Frelser født]

Bach, J.S. - BWV 1 - 1. Wie schön leuchtet der Morgenstern
Cantata for the Feast of the Annunciation (25 March)
Münchener Bach-Chor
Münchener Bach-Orchester
Karl Richter



Rejoice, Rejoice, This Happy Morn [Morning Star in Concordia Hymnal]

Rejoice, Rejoice, This Happy Morn
Words: Os er idag en Frelser foedt, Birgitte Cathrine Boye (1742-1824), 1778
Translated by Carl Doving (1867-1937), 1911
Hymn #79 from The Lutheran Hymnal (St. Louis: Concordia Publishing House, 1941).

http://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_and_Carols/NonEnglish/os_er_idag_en_frelser_foedt.htm Os Er Idag En Frelser Foedt
Words: Birgitte Cathrine Boye (1742-1824), 1778
Translated by Carl Doving (1867-1937), 1911

MIDI files on Hymns and Carols of Christmas website and CyberHymnal at www.cyberhymnal.org/htm/r/e/rejrejth.htm


Post by Sarah Wilson — Dec. 19, 2009 - "Christmas Hymns Off the Beaten Track" on Lutheran Forum blog at http://www.lutheranforum.org/ ...
... Finally there is yet another set of words to the tune "Wie Schoen Leuchtet" that appears no fewer than five times in the LBW. I first learned it as the Easter hymn "He Is Arisen! Glorious Word!" (LBW 138) and was delighted to find a Christmas counterpart in "Rejoice, Rejoice This Happy Morn" (LBW 43). Its slightly trickier tune fits it better for a substitute liturgical hymn than a free-standing one, besides the fact that it is only one verse:

Rejoice, rejoice this happy morn, A Savior unto us is born,
The Christ, the Lord of glory!
His lowly birth at Bethlehem The angels from on high proclaim
And sing redemption’s story!
My soul, extol God’s great favor, bless Him ever,
For salvation; Give Him praise and adoration!

If you are completely captivated by this slightly trickier tune, you're in luck: a full four-verse Christmas hymn to "Wie Schoen Leuchtet" can be found a few pages later as "All Hail to You, O Blessed Morn" (LBW 73), which lays out the whole work of God and wraps up with our participation in it: "...Now all who will on him believe, Who follow him, he will receive And as his flock will gather. He will guide us, Walk beside us, And uphold us, Till in heaven We shall be like him forever!"

Merry Christmas!Choral "Wie schön leuchtet der Morgenstern" auf Plattdeutsch


Evangelisches Gesangbuch Nr. 45
Orgel: Lutz Trojan.
Gottesdienst am 25. Januar 2009 in der evangelisch-lutherischen St. Petrikirche in Langen bei Bremerhaven. Gottesdienst auf Platt.

Plattdeutsche Übersetzung
"Wo hell schient us de nee'e Steern, een Gnaadenlicht von Gott, denn Herrn,
lücht daghell uns to Mööten!
Du Königssohn ut Davids Huus, du all de Welt een tröösten Gruuß
wull fründlich mi ok grööten!
Faat mi, laat mi to di kaamen in dien'n Naamen,
di to ehren: All mien Sinnen to di kehren."

Hochdeutscher Text:
"Wie schön leuchtet der Morgenstern
voll Gnad und Wahrheit von dem Herrn,
die süße Wurzel Jesse!
Du Sohn Davids aus Jakobs Stamm,
mein König und mein Bräutigam,
hast mir mein Herz besessen,
lieblich, freundlich,
schön und herrlich, groß und ehrlich,
reich von Gaben,
hoch und sehr prächtig erhaben!"

Als Niederdeutsch oder Plattdeutsch (Nederdüütsch, Plattdüütsch) werden die im Norden Deutschlands verbreiteten Mundarten bezeichnet, die nicht von der zweiten oder hochdeutschen Lautverschiebung erfasst wurden. Sie gehören - mit den hochdeutschen und niederländischen Mundarten - zum Dialektkontinuum der kontinentalen westgermanischen Mundarten. Weiter weisen die niederdeutschen Dialekte Ähnlichkeiten mit dem Englischen und dem Friesischen auf.

Sunday, December 12, 2010

zither - misc links / Wachet auf & Bach's Magnificat

Bach: Wachet auf ruft uns die Stimme; Magnificat BWV 243
Johann Sebastian Bach (Composer), Karl Richter (Conductor), Munich Bach Orchestra (Orchestra), Edith Mathis (Performer), Maria Stader (Performer), Ernst Haefliger (Performer), Ernst Hafliger (Performer), Peter Schreier (Performer) | Format: Audio CD

Label: Deutsche Grammophon
ASIN: B000001G7W
In-Print Editions: MP3 Download

Cantata No. 140, "Wachet auf, ruft uns die Stimme," BWV 140 (BC A166)
Composed by Johann Sebastian Bach
Performed by Munich Bach Orchestra
with Peter Schreier, Edith Mathis, Dietrich Fischer-Dieskau
Conducted by Karl Richter


Magnificat, for 5 voices, 5-part chorus, orchestra & continuo in D major, BWV 243 (BC E14)
Composed by Johann Sebastian Bach
Performed by Munich Bach Orchestra
with Maria Stader, Ernst Hafliger, Hertha Topper, Dietrich Fischer-Dieskau
Conducted by Karl Richter





http://en.wikipedia.org/wiki/Cittern

File:Woman with cittern 1677 by Pieter van Slingeland.jpg

http://en.wikipedia.org/wiki/File:Cittern.gif

Cittern.gif
A cittern, labeled cythara Germanica et Italica to distinguish it from other instruments designated by cythara.

--------
http://de.wikipedia.org/wiki/Veit_Bach
Veit Bach (* um 1550; † 8. März 1619 in Wechmar) war der musikalische Urahn der weit verzweigten deutschen Musikerfamilie Bach. Er wurde wahrscheinlich in oder bei Pressburg geboren, war Müllergeselle und wanderte im Laufe des Schmalkaldischen Krieges nach Ungarn aus, was nach dem damaligen Sprachgebrauch auch Teile des heutigen Österreich und der Slowakei einschloss. Vor der Gegenreformation flüchtete er nach Wechmar in Thüringen, wo er als Müller arbeitete und nach den Aufzeichnungen von Johann Sebastian Bach (Ursprung der musicalisch-Bachischen Familie, 1735) zum Zeitvertreib die Cythringen, eine Art von Cister spielte.

Datei:Thueringen-Wechmar-Veit-Bach-Mühle.jpg
Diese Datei ist unter der Creative Commons-Lizenz Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 Unported lizenziert.

---------

http://www.thueringer-bachwochen.de/index.php?article_id=21&clang=0

--------------

http://www.musicaviva.com/instruments/gallery/display.html?serienr=2374

Instrument type: Hamburger Cithrinchen
Origin: Hamburg?, Germany
Year: early 18th C. (1700 - 1750)
Contributor: Frank Nordberg

The cittern was very popular in 19th C. Sweden and its popularity was undoubtedly fueled by Bellman's legendary status. The instruments the Swedes played were of course mainly those large ones with extra bass strings (like the one Bellman used later in his career) but even so: this is where it all started.



---------
http://eurodulcimers.proboards.com/index.cgi?board=sheitholts&action=display&thread=403


DULCIMER PLAYER'S FORUM :: Dulcimers :: Scheitholt :: The Scheitholts

ulricus
Dulci-Psaltery (0 - 10 Posts)


Re: The Scheitholts« Reply #4 on Jan 13, 2008, 11:22am »

The tecnical definition of zitter (an etymological trial to find clearance in the early 20th century) is not singular but twice : fretboardzither ( Scheitholt, Hummel, Dulcimer, Konzertzither, etc.) and Halszither (with neck). If you google Halszither you will find more than 600 points.
http://de.wikipedia.org/wiki/Stadtpfeifer


Re: The Scheitholts« Reply #5 on Jan 14, 2008, 8:18am »NikitaModerator
In the center of Switzerland you still find a tradition of "Halszither", especially in the area of Kriens (where the instrument is guitar shaped, with - if I remember well - 4 double strings tuned in an open tuning, like DGBD, a bit like the 5-strings banjo). In Emmental, it is shaped like the irish bouzouki, round and flat-backed, also with 4 double strings (sometimes 5), and with an open tuning. it's called "Hanottere". And we have also all kinds of Zithers (flat table instruments, unnecked) : Chord-Zither, Violin-Zither (made to be played with a bow), Konzert-Zither (the one of the movie the 3rd man)... it used to be very popular in the beginning of the 20th century : quite fast to learn, not too expensive, and you could by them through the catalogues sent to every farm... Paolo Imola from the Bern area(a great hackbrett and clarinet player) teaches them, and makes special score for the Chord-Zither : a sheet of paper you put under the melody strings, with a pattern : you follow the drawing, and it gives the melody...



Datei:Pipere.jpg
From the book: Historia de gentibus septentrionalibus
Date: 1555
http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Datei:Pipere.jpg&filetimestamp=20061218221158


Gáts Tibor
citerakészítő, a népművészet mestere
http://www.zither.hu/html/index.html

The zither (citera in Hungarian) was a very popular instrument in Hungary around the turn of the century and in the second half of the 19th century as well. Its exact origin is unknown but is form and structure is similar to those of the old Austrian and German zithers. The French Épinette des Vosges, the Norwegian Langleik, and the Swedish Hummels also come from the same family. The Hungarian version is very diversified in its form and size, but the tuning, basic features and manner of playing are very similar.

---------

http://en.wikipedia.org/wiki/Zither
The word "citara" is derived from the Greek word kithara, an instrument from classical times used in Ancient Greece and later throughout the Roman Empire and in the Arab world (Arabic قيثارة); the word "guitar" derives from "kithara" as well.

See also : http://hu.wikipedia.org/wiki/Citera [Hung. w/ cognates in other languages)

---------

http://en.wikipedia.org/wiki/File:Britannica_Cithara_Phorminx.jpg

File:Britannica Cithara Phorminx.jpg

This is a file from the Wikimedia Commons. Information from its description page there is shown below. Commons is a freely licensed media file repository. You can help.

Local tourism stats for 2008, 2009, 2010 (Jan-Sept)

http://www.sj-r.com/carousel/x1499828138/Local-tourism-officials-planning-Stephen-Douglas-focus-next-year

Historic-site attendanceJanuary-September2008, 2009 (Lincoln bicentennial year), 2010
Dana-Thomas House: 27,589; 19,731; 22,780
Lincoln-Herndon Law Office: 23,930; 39,363; 29,877
Lincoln’s New Salem: 331,821; 346,958; 335,199
Lincoln’s Tomb: 233,856; 327,805; 242,962
Old State Capitol: 84,557; 143,895; 97,752;
Vachel Lindsay Home: 2,081; 2,165; 3,293
Vietnam Veterans Memorial: 168,196; 236,197; 144,215.
Source: Illinois Historic Preservation Agency (figures for the Lincoln Home National Historic Site were not yet available)

Friday, December 10, 2010

Quempas [Quem pastores] / Kommt und laßt uns Christum ehren - Paul Gerhardt

[also here's a link to Singing the Faith - a Missouri Synod history of Lutheran hymnody]

also a feature story 'Tis the season to be German by Louise East in Irish Times, Dec. 11, 2001.

Quem pastores laudavere - Anon., ca. 1450 -- Kommt und laßt uns Christum ehren, Paul Gerhardt, 1667 -- He Whom Shepherds Once Came Praising, Lutheran Book of Worship 68, 1978




History in The Quempas Goes ’Round by Edward W. Klammer on the Good Shepherd Institute Website of Pastoral Theology and Sacred Music for the Church in Fort Wayne, Ind.
“The Quempas goes ’round” is the expression which has been used in Silesia for several hundred years to describe the delightful, worshipful, and truly beautiful custom of Quempas singing which dates back to the Middle Ages. At midnight on Christmas Eve, when the congregation had assembled for worship, four groups of boys proceeded to the four corners of the church to announce to the congregation from north, south, east, and west that “Heaven’s all-glorious King is born.” As soon as they had reached their places, group one began to sing the first phrase of the Quempas carol, “He whom joyous shepherds praised,” followed by the second group singing the second phrase, and so on. After the fourth phrase the mixed choir sang the first stanza of the Nunc angelorum, “The glorious angels came today.” Then the congregation joined both choirs in the singing of the refrain “God’s own Son is born a child.” In this manner all four stanzas of the Quempas were sung. This constituted the principal item of carol singing on Christmas Eve; in fact, the service was not considered complete without the singing of the Quempas. ...


Quem pastores laudavere, CCBNY Christmas Midnight Mass, 2007




Christ Church Bronxville performs Michael Praetorius' Quem pastores laudavere during their Christmas Midnight Mass, 2007.

Dresdner Kreuzchor Part 4: Quempas



Anthem/antiphony between children, choir and the church (They sing parts of it in latin and parts in german)

Two excerpts:

Quem pastores laudavere
quibus angeli dixere
absit vobis iam timere
natus est rex gloriae

Große Freud und gute Mär
wolln wir euch offenbaren,die euch und aller Weltsoll widerfahren."
Gottes Sohn ist Mensch geborn, ist Mensch geborn,
hat versöhnt des Vaters Zorn, des Vaters Zorn.

Hymns and Carols of Christmas website http://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_and_Carols/NonEnglish/quem_pastores_laudavere.htm
Latin text and MIDI file -

Words: Authorship Unknown, 14th century, Hoenfurth Manuscript

Music: "Quem Pastores Laudavere," German Melody, Breslau, 1555
MIDI / Noteworthy Composer / XML
Meter: 88 87
With link to Sheet Music and Text [in Latin and English] from J. H. Hopkins, ed., Great Hymns of the Church Compiled by the Late Right Reverend John Freeman Young (New York: James Pott & Company, 1887), #53, p. 84.

Thursday, December 09, 2010

music theory on the web

Especially


*Scales (and modes) http://smu.edu/totw/scales.htm

Key signatures http://smu.edu/totw/keys.htm

Intervals http://smu.edu/totw/interval.htm

*Chords http://smu.edu/totw/chords.htm

Chords in musical practice (chorale/block & arpegiated) http://smu.edu/totw/muspract.htm

Basic Harmonic Function http://smu.edu/totw/function.htm

*Melody http://smu.edu/totw/melody.htm

Saturday, December 04, 2010

Et barn er født i Betlehem -- sheet music and MIDI files of Puer Natus in Bethlehem from Wittenberger Gesangbuch and Ludvig Lindeman's arrangement

"Et barn er født i Betlehem" words in Danish ... and English translation "A Child is Born in Bethlehem" ... the English version has links to MIDI files and sheet music of "Puer Natus in Bethlehem" from Wittenberger Gesangbuch. Sheet music from J. H. Hopkins, ed., Great Hymns of the Church Compiled by the Late Right Reverend John Freeman Young (New York: James Pott & Company, 1887), # 57, p. 89. Text in Latin and English.

MIDI file of the Ludvig Lindeman setting (the one in Mike and Else's Norwegian-American songbook) is available at http://home.online.no/~harc/jul/sanger.html (click on "SPILL MELODIEN" [play melody]).